夏布利(Chablis)位于法國勃艮第(Burgundy)產(chǎn)區(qū)的西北部,擁有近5,000公頃葡萄園,幾乎全部種植白葡萄霞多麗(Chardonnay)。夏布利葡萄園分為4個等級,由低到高分別是:小夏布利((Petit Chablis)、夏布利(Chablis)、夏布利一級園(Chablis Premier Cru)和夏布利特級園(Chablis Grand Cru)。夏布利僅有一個特級園,即“Chablis Grand Cru”,地處位置最好的向陽坡地上,面積共105公頃。雖然僅有一個特級園,但這個特級園內(nèi)還劃分出了7片不同的園地,這些具體葡萄園的名稱會在酒標上標示出來,這也是有些人會誤認為夏布利有7個特級園的原因。這七片特級葡萄園分別為:</p> <p> 1. 格勒諾園(Grenouilles)</p> <p> 格勒諾園在中世紀時也被拼寫為“Guernouille”,在古法語中用于指代青蛙。格勒諾園靠近瑟蘭河,因此河水中的青蛙常常會進入葡萄園內(nèi)覓食,所以當?shù)厝司蛯⒃撈咸褕@稱為“Guernouille”。</p> <p> 2. 寶歌園(Bougros)</p> <p> 寶歌園早在1429年便出現(xiàn)在了夏布利的官方文件上,后來在1537年的資料中也發(fā)現(xiàn)了寶歌園的蹤跡,它的拼寫方式是“Boquerau”。史學家猜測這個單詞極有可能起源于拉丁語中的“bucca”,“bucca”在古法語中拼寫為“Bouque”,是“狹小”的意思。寶歌園旁正好有一條狹小的瑟蘭河,因此當?shù)厝司桶言搱@成為“bouque-eau”。隨著時間的推移,它的拼寫方式和讀音也發(fā)生了一定改變,最終演變?yōu)槿缃竦?amp;ldquo;Bougros”</p> <p style="text-align: center;"> <img alt="" src="https://article-picture.wine-world.com/0900c5d9-bfe4-4fba-ac71-ab13639acdd2.jpg" style="width: 450px; height: 450px;" /></p> <p> 3. 克羅絲園(Les Clos)</p> <p> 克羅絲園最早的記錄出現(xiàn)在1267年,當時葡萄園的名字的拼法為“Le Clox”, 是“Les Clos”的古語。這個單詞同樣也是指葡萄園的意思,但是多用于封閉的葡萄園。當時克羅絲園四周都有石墻包圍,所以當?shù)厝司蛯⑦@個葡萄園稱作“Le Clox”。</p> <p> 4. 布蘭碩園(Blanchot)</p> <p> 這個葡萄園的名字最早出現(xiàn)在1537年,起源于日耳曼語系中的“Blank”一詞,當時的人們用這個詞來形容葡萄園內(nèi)表層的白色石灰?guī)r和下層淺色的黏土-石灰?guī)r土壤。</p> <p> 5. 貝斯園(Preuses)</p> <p> 貝斯園位于原來的羅馬大道(Roman Road)一側(cè),這條道路石粒眾多,所以也常常被稱為“碎石大道”。而在古法語中,常用“Pierre”指代石頭,所以這個葡萄園最初也被稱為“Pierre”,隨著時間的推移,如今葡萄園名字的拼寫方式演變成了“Preuses”。</p> <p> 6. 瓦勒穆園(Valmur)</p> <p> 瓦勒穆在1537年第一次出現(xiàn)時拼寫為“Vallemeur”。關于這個葡萄園的歷史,專家有兩種不同的觀點。第一種觀點認為,由于該葡萄園最初種植有大量的黑莓,所以它的名字應該是起源于“la Vallee aux Meures”,意思是黑莓之谷。而第二種觀點則認為它的名字起源于“Meurs”,用于指代葡萄園四周的圍墻。</p> <p> 7. 福迪斯園(Vaudesir)</p> <p> 福迪斯園的名字可以分為兩個單詞,分別是“Vau”和“Desir”。“Vau”是古法語中峽谷的意思,而“Desir”則是來自于該地最早的葡萄種植戶的名字“Desay”。所以當時的人們常常將此處稱為“the Valley of All Desires”,數(shù)百年后,其名字不斷簡化,如今成為了“Vaudesir”。</p>" />
夏布利(Chablis)位于法國勃艮第(Burgundy)產(chǎn)區(qū)的西北部,擁有近5,000公頃葡萄園,幾乎全部種植白葡萄霞多麗(Chardonnay)。夏布利葡萄園分為4個等級,由低到高分別是:小夏布利((Petit Chablis)、夏布利(Chablis)、夏布利一級園(Chablis Premier Cru)和夏布利特級園(Chablis Grand Cru)。夏布利僅有一個特級園,即“Chablis Grand Cru”,地處位置最好的向陽坡地上,面積共105公頃。雖然僅有一個特級園,但這個特級園內(nèi)還劃分出了7片不同的園地,這些具體葡萄園的名稱會在酒標上標示出來,這也是有些人會誤認為夏布利有7個特級園的原因。這七片特級葡萄園分別為:
1. 格勒諾園(Grenouilles)
格勒諾園在中世紀時也被拼寫為“Guernouille”,在古法語中用于指代青蛙。格勒諾園靠近瑟蘭河,因此河水中的青蛙常常會進入葡萄園內(nèi)覓食,所以當?shù)厝司蛯⒃撈咸褕@稱為“Guernouille”。
2. 寶歌園(Bougros)
寶歌園早在1429年便出現(xiàn)在了夏布利的官方文件上,后來在1537年的資料中也發(fā)現(xiàn)了寶歌園的蹤跡,它的拼寫方式是“Boquerau”。史學家猜測這個單詞極有可能起源于拉丁語中的“bucca”,“bucca”在古法語中拼寫為“Bouque”,是“狹小”的意思。寶歌園旁正好有一條狹小的瑟蘭河,因此當?shù)厝司桶言搱@成為“bouque-eau”。隨著時間的推移,它的拼寫方式和讀音也發(fā)生了一定改變,最終演變?yōu)槿缃竦?ldquo;Bougros”
3. 克羅絲園(Les Clos)
克羅絲園最早的記錄出現(xiàn)在1267年,當時葡萄園的名字的拼法為“Le Clox”, 是“Les Clos”的古語。這個單詞同樣也是指葡萄園的意思,但是多用于封閉的葡萄園。當時克羅絲園四周都有石墻包圍,所以當?shù)厝司蛯⑦@個葡萄園稱作“Le Clox”。
4. 布蘭碩園(Blanchot)
這個葡萄園的名字最早出現(xiàn)在1537年,起源于日耳曼語系中的“Blank”一詞,當時的人們用這個詞來形容葡萄園內(nèi)表層的白色石灰?guī)r和下層淺色的黏土-石灰?guī)r土壤。
5. 貝斯園(Preuses)
貝斯園位于原來的羅馬大道(Roman Road)一側(cè),這條道路石粒眾多,所以也常常被稱為“碎石大道”。而在古法語中,常用“Pierre”指代石頭,所以這個葡萄園最初也被稱為“Pierre”,隨著時間的推移,如今葡萄園名字的拼寫方式演變成了“Preuses”。
6. 瓦勒穆園(Valmur)
瓦勒穆在1537年第一次出現(xiàn)時拼寫為“Vallemeur”。關于這個葡萄園的歷史,專家有兩種不同的觀點。第一種觀點認為,由于該葡萄園最初種植有大量的黑莓,所以它的名字應該是起源于“la Vallee aux Meures”,意思是黑莓之谷。而第二種觀點則認為它的名字起源于“Meurs”,用于指代葡萄園四周的圍墻。
7. 福迪斯園(Vaudesir)
福迪斯園的名字可以分為兩個單詞,分別是“Vau”和“Desir”。“Vau”是古法語中峽谷的意思,而“Desir”則是來自于該地最早的葡萄種植戶的名字“Desay”。所以當時的人們常常將此處稱為“the Valley of All Desires”,數(shù)百年后,其名字不斷簡化,如今成為了“Vaudesir”。
夏布利(Chablis)位于法國勃艮第(Burgundy)產(chǎn)區(qū)的西北部,擁有近5,000公頃葡萄園,幾乎全部種植白葡萄霞多麗(Chardonnay)。
夏布利僅有一個特級園為Chablis Grand Cru。但是這個這個特級園內(nèi)還劃分出7個不同的葡萄園,各有各的名字。
夏布利的一級葡萄園有40個,但特級葡萄園只有1個。
夏布利的霞多麗酒體輕盈,酸度很高,充滿了蘋果、梨子和礦物質(zhì)的風味。
是的,霞多麗是夏布利唯一允許種植的葡萄品種,也只生產(chǎn)霞多麗葡萄釀制的白葡萄酒。