欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
澳大利亞名莊

Weingut Clemens-Busch vom Roten Schiefer Riesling Qba Trocken, Mosel, Germany
點(diǎn)擊次數(shù):3261

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
酒莊:
克萊門斯·布希酒莊
產(chǎn)區(qū):
德國 Germany > 摩澤爾 Mosel
釀酒葡萄:
雷司令  
酒款年份:
NV年
酒款綜述OVERVIEW
關(guān)于“Weingut Clemens-Busch vom Roten Schiefer Riesling Qba Trocken, Mosel, Germany ”的酒款綜述
權(quán)威評分SCORE
關(guān)于“Weingut Clemens-Busch vom Roten Schiefer Riesling Qba Trocken, Mosel, Germany”的評分
酒款年份
評分者
分?jǐn)?shù)
評分時(shí)間
2011年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團(tuán)隊(duì)
87
WA, #206Apr 2013
Busch’s 2011 Riesling Vom Roten Schiefer – this year, legally trocken but not labeled as such – delivers a bittersweet and invigorating amalgam of ripe peach with its pit and fuzz, contrasting with the cool personality and generous refreshment offered by its “grey slate” counterpart. This manages a sustained but relatively undifferentiated finish. Perhaps a bit of time in bottle will help, though I envision this being best drunk over the next couple of years. For its aggregate of quality and quantity, insists Clemens Busch, 2011 was about as good as he’s ever gotten, even allowing for crop lost to downy mildew, to the late August hail storm, and to the consequent need to eliminate some early, negative botrytis. But he readily admits that the thin-skinned berries wouldn’t have held out more than a few additional days if the September rains hadn’t stopped. While a bit of wine was harvested already in the first days of October, he reports that the weather turned so warm he declared a week-long moratorium on picking. That, he says, was the second existentially critical point in this vintage’s history, because had the October heat continued, it, too, would have spoiled success. That there was considerable botrytis is testified to by this year’s range of ennoble bottlings – largely late-picked, and even those gold capsule designated approaching 200 liters each – and is probably connected with Busch’s organic and biodynamic vineyard regimen. For whatever reason, notes Busch, botrytis-affected musts this year seldom exhibited enhanced acidity; and that proved, to my palate, a handicap for some of them. Picking continued until November 20, which is about as late as any German grower was still at it in 2011. Passive lees contact, Busch opines, was key to providing needed structure and flavor definition to wines from this vintage’s high-sugar, relatively low-acid musts from thin-skinned berries, and I can only add that it almost surely helped in buffering the several bottlings that strayed into 14% alcohol territory. Most of the Busch 2011s were not bottled before mid-summer, and high-sugar musts were still fermenting or had only just ceased fermenting last September and were not to be bottled until after the harvest or possibly even after the new year, so that among dry-tasting single vineyard wines I could not taste Fahrlay-Terrassen, Felsenterrasse or Raffes. (By the same token, I report below on a couple of 2010s that had not yet been amenable to assessment when I reported on the bulk of Busch’s 2010s in issue 199.) Busch has acquired the excellent former local Lenz-Dahm cellar, where his stocks will henceforth be more adequately accommodated than they were in warehouse-like conditions, but vinification will continue to take place at the familiar home venue. As part of the deal, yet more vineyards were acquired, reinforcing what is now Busch’s overwhelming dominance of the Marienburg. As he never tires of pointing out, other growers could have made something of their precious legacy but found the rigor of farming such steep, terraced sites – effectively accessible from the village only by boat – too onerous; and sold-out to him over the years. Both Busch sons have become increasingly involved in their parents’ labors in recent years, the elder having focused on the evolution of the estate’s biodynamic regimen, and currently embarked on an extended work-residence in France.Imported by Louis/Dressner Selections, New York, NY; tel. (212) 334-8191
2010年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團(tuán)隊(duì)
90
eRobertParker.com, #200Apr 2012
As in several recent vintages just above the limit of residual sugar for legal Trockenheit but plenty dry-tasting, Busch’s 2010 Riesling Vom Roten Schiefer displays ripe nectarine and peach, making for a more welcoming and succulent performance than that of the corresponding grey slate bottling. Not only crushed stone but also a red slate-typical hint of smokiness – along with a brown spices and a nip of pepper-cress – inflects an invigorating, satisfyingly juicy and persistent finish, setting up a genuinely vibratory sense of interactivity. This should prove delectably versatile over at least the next half dozen years. In contrast with most of his Riesling-growing countrymen, Clemens Busch claims that despite the vicissitudes of vintage 2010 and a harvest that lasted through the third week in November his (as always organically-raised) fruit was largely botrytis-free and amounted to a volume only 20% below long-term norms. What’s more, he claims to have harvested scarcely any (save botrytized) grapes at more than a high but manageable 11 grams of acidity and with a good 50% of that being tartaric. Of course, for wines to undergo malo-lactic transformation is not in the least unusual at this address and that was the case once again this year. But virtually all of Busch’s wines had finished both primary and malo-lactic fermentation (in some cases simultaneously – which he prefers – in others sequentially) by June, which is early for his estate. (Exception: one of three Trockenbeerenauslesen was still fermenting and had only reached 3.5% alcohol when I visited in September.) Low sulfur elevage with long lees contact is also normal here, but Busch believes that was especially critical for quality in 2010, guaranteeing that the wines would not harden and that healthy lees would perform a fining and imperfection-healing role such as he claims was taken for granted by Mosel growers two or three generations ago. Careful canopy management, notes Busch, was also critical to 2010 success as a condition for being able to sufficiently postpone picking. This year’s as usual long line-up, incidentally, should not be permitted to deceive: while there are many residually sweet wines in this latest collection, they make up only around 20% by volume of the estate’s 2010 crop. Busch testifies that there is quite a scramble now among young Punderich growers to get a toehold in the Marienburg’s steep slopes that he has in the meantime gone a considerable way toward monopolizing. “The fact is,” he points out, “that at least in their father’s generation such growers’ families had ample opportunity to rescue and cherish these steep slate slopes, but often instead heeded the call of fashion and invested in Dornfelder on the flat side of the river.”Mosel Wine Merchant (various importers); tel. (413) 429-6176; dm@moselwinemerchant.com ; +49 (0) 6742 8980 50; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
2009年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團(tuán)隊(duì)
89+
 
Bottled the day I tasted it – and thus perhaps suffering some bottle shock – Busch’s legally halbtrocken 2009 Riesling Vom Roten Schiefer is every bit as pungent as its grey slate counterpart, here with the crushed stone element even more obvious, allied to lavender, peppermint, whiffs of yeastiness, and to tangerine and orange with the prominent bittersweetness of their rinds. Palpably dense, oily in texture, and expansive on the palate, this powerhouse finishes with implacable grip; a faintly sweet-sour tension; and ultimately just a bit less fascination than its fraternal “grey slate” twin. Still, this ought to be worth following for at least half a dozen years. “It was no lovely autumn,” notes Clemens Busch candidly. “We had to pick our botrytis wines very early. We had regular rain from the end of October on, and one really had to take great advantage of the dry days to finish.” Busch reports that while his lower-tier lots largely fermented unproblematically to dryness, his riper single-vineyard bottlings were sluggish, several ending up in the legally halbtrocken territory that I have personally tended to prefer at this address, not least because of the tendency for the trocken lots to betray elevated alcohol. Busch – for more about whose methods, style, and vineyards consult the estate introductions as well as the tasting notes in others of my recent Mosel reports – is unwilling to employ cultured yeasts or otherwise intervene to achieve legal dryness. In view of an unfounded and frankly uninformed phobia many Riesling lovers have when it comes to the very idea, it should be pointed out that most of Busch’s dry-tasting Rieslings have since 2001 undergone malo-lactic transformation. That did not however happen with his 2008s (whose high pH levels precluded it) and only selectively with these 2009s. Furthermore, in Busch’s cellar, this transformation – normally not profound, as his ripe fruit is typically not high in malic acid – generally takes place as an interruption during – rather than subsequent to – the alcoholic fermentation. This peculiarity, he contends, explains the absence of diacetyl or other problematic potential byproducts. Even the lighter cuvees here were not bottled until the three weeks leading up to my mid-September visit, and among those wines then being prepped for bottling were a Felsterrasse and Raffes too shaken-up from filtration for me to judge. That the nobly sweet wines here are as notable for their high quality as their abundance I suppose doesn’t need repeating, provided you survey my ratings.Mosel Wine Merchant Trier, Germany (various importers); tel. (413) 429-6176; +49 (0) 651 14551 38; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
2009年
CellarTracker 知名網(wǎng)站,創(chuàng)立于2003年,為世界最全面的葡萄酒數(shù)據(jù)庫之一。
酒窖追蹤
89
 
2008年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團(tuán)隊(duì)
88
 
Pink grapefruit and kumquat accompanied by subtle smokiness characterize Busch’s pungent, virtually-trocken 2008 Riesling Vom Roten Schiefer, whose oily texture and underlying sense of stuffing not only ward-off austerity, but help generate a sense of richness. For all of its density, this preserves a sense of lift, and while its finishing concentration tends somewhat toward bitterness, that can largely be forgiven for the sake of its sheer persistence, and no doubt also to the extent that one takes care in food pairings. Clemens Busch – for more about whose impressive efforts in organically farming diverse sites the length of the long, steep Marienburg consult my reports in issues 179 and 185 – pushed many of his 2008s to extremes of dryness or sweetness. The majority of his dry-tasting wines – most of which did not finish fermenting until early summer – were rendered legally trocken (some of them offered as Grosse Gewachse and some to be released late), and while alcohol per se was seldom a problem this year, I found some of these wines austere, inelegant and charmless. (Dry wines here, incidentally, often go through malolactic transformation, but apparently due to such low pHs in 2008, only a single lot did so. There was however, reports Busch, extensive tartrate precipitation, which lowered the levels of tartaric acid, but automatically enhanced the ratio of green apply malic acidity.) This is not to say there aren’t many bottlings I found impressive and even beautiful in the present collection, especially – for those who don’t mind very prominent sweetness – the range of ennobled wines. Busch didn’t even launch his “pre-harvest” passes through the vineyards until nearly mid-October, and began serious harvesting only toward the end of that month, finishing in the third week of November, “but,” as he says, “it was a harvest that demanded a lot of time, because one day you could pick, and the next you had to wait” due to inclement weather, “and the botrytis often developed negatively,” demanding painstaking selection. Apropos the precariousness of Mosel wine culture, here is an amazing statistical anecdote Busch offered. The quality and character of his wines, he believes, is dependent on the high percentage of ancient vines trained in the traditional manner (a.k.a. Stockkultur) to a single stake, with two canes. A single, middle-aged woman who has no protegee is responsible for binding the canes on 80% of Busch’s roughly 25 acres of vines, a talent she acquired out of personal passion, and one that only a handful of even septuagenarian Moselaner any longer possess!Mosel Wine Merchant selections (various importers), Trier, Germany; fax 011 49 (0)651-14551 39; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
雷司令(Riesling)
雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻(xiàn)中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區(qū)。DNA檢測結(jié)果表明,雷司令與西歐最古老、多產(chǎn)的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
摩澤爾(Mosel) 摩澤爾(Mosel)產(chǎn)區(qū)的葡萄酒產(chǎn)量位居德國13大產(chǎn)區(qū)中的第三位,但其國際知名度卻領(lǐng)先于其他產(chǎn)區(qū)。在1997年8月1日以前,它的名字一直是摩澤爾·薩爾·烏沃(Mosel-Saar-Ruwer),但之后統(tǒng)稱為摩澤爾(Mosel),方便消費(fèi)者記憶。該產(chǎn)區(qū)位于蜿蜒曲折的摩澤爾(Mosel River)河的兩岸,穿… 【詳情】
新巴尔虎右旗| 福鼎市| 库车县| 长治县| 义乌市| 郧西县| 沁水县| 池州市| 淄博市| 通山县| 松滋市| 托克托县| 开原市| 灵石县| 新和县| 新干县| 姜堰市| 铁力市| 房山区| 杂多县| 邮箱| 方城县| 丹东市| 册亨县| 长寿区| 石首市| 喜德县| 天津市| 固始县| 连南| 黔南| 天全县| 隆昌县| 长沙市| 区。| 宜州市| 新郑市| 德钦县| 中牟县| 平阴县| 浦北县|