1、如同大教堂中聚滿了服飾華麗的大主教。
A cathedral full of archbishops in all their finery.
——克萊夫•科茨(Clive Coates)評價1990年羅曼尼•康帝葡萄酒。
2、以碎螞蟻味為主,伴隨著野果及各種漿果的混合香氣。
A concoction of wild fruits and sundry berries, with crushed ants predominating.
——《葡萄酒觀察家》(Wine Spectator)匿名讀者在1995年6月30日對葛蘭許埃米塔日(Grange Hermitage)的評價。
3、青春不再但風韻猶存。
A middle aged but charming lady.
——世界著名葡萄酒大師邁克爾•布羅德本特(Michael Broadbent MW)評價1937年瑪歌酒莊(Margaux)葡萄酒。
注:邁克爾•布羅德本特(Michael Broadbent)是WSET第一任榮譽主席;也是佳士得名酒部的前負責人。
4、加州赤霞珠酒像是披著皮草的年輕女士。
傳奇釀酒顧問安德烈•切列斯切弗(Andre Tchelistcheff)的評價。
——摘自喬伊-斯特林(Joy Sterling)《A Cultivated Life: A Year in a California Vineyard》
5、成熟,酒精度高,帶有一絲雪茄盒和野生的氣息。2013年蔻德福赤霞珠紅葡萄酒
A ripe and vinous nose with a hint of game and cigar boxes.
——1997年4月23日,F(xiàn)rank Prial評價1993年基安帝葡萄酒(Chianti)。
注:Frank Prial曾任職于《紐約時報》(New York Times),被人們稱為“世界名酒向?qū)?rdquo;。
6、一款典型的摩澤爾葡萄酒,口感略微偏干,散發(fā)著花朵的香氣,酒體輕盈,就像是在花園中表演的施特勞斯圓舞曲。
A typical Moselle will have a subtle dryness with a flowery bouquet and a light and frivolous quality like a Strauss waltz played in a garden.
——Julian Street,摘自《法國葡萄酒手冊》(A Notebook for the wines of France)
7、我要找尋的勃艮第葡萄酒,就是那種能喚醒我在布里斯托爾(Bristol)沙灘上漫步的回憶的葡萄酒。
Broadbent says there is a quality he looks for in Burgundies which remind him of walks on the beach in Bristol, England.
——邁克爾•布羅德本特,摘自1993年版《A Cultivated Life: A Year in a California Vineyard》。
注:布里斯托爾是英國西南部最大的城市,是一座充滿朝氣文化類型多元的城市。
8、鐵拳外柔內(nèi)剛。
iron fist in a velvet glove
——邁克爾•布羅德本特評價勃艮第某葡萄酒。
9、侯伯王酒莊(Chateau Haut-Brion)集優(yōu)雅、復(fù)雜于一身,是偉大的波爾多葡萄酒的精髓。
Chateau Haut-Brion represents the quintessence of the elegance, the complexity and the grandeur of Bordeaux wines.
——1998羅伯特•帕克(Robert Parker)
10、盡管報道稱它正在走下坡路,但很明顯它享受這個過程。
Despite the reports of it going down hill, it is clearly enjoying the ride.
——邁克爾•布羅德本特評價1934年份拉菲葡萄酒(Lafite)。