如果有人告訴你眼前的葡萄酒帶有狐臊味,你還能爽快地把酒喝下去嗎?如果店員告訴你某款葡萄酒特提精神,你能理解他的意思嗎?若旁邊一位酒友說(shuō),他喝的葡萄酒容易揮發(fā),你會(huì)作何感想?
所以,既然敢出來(lái)混酒圈兒,有些行話你就得學(xué)懂。
1. 奶油般的(Creamy)
初入行的人可能會(huì)奇怪:什么樣的葡萄酒嘗起來(lái)會(huì)有奶油般的感覺(jué)呢?難道真的有人喜歡這種感覺(jué)嗎?實(shí)際上,這個(gè)詞匯更多的時(shí)候描述的是一款葡萄酒的順滑質(zhì)地。過(guò)橡木桶的霞多麗(Chardonnay)葡萄酒,或經(jīng)過(guò)了蘋果酸-乳酸發(fā)酵的所有葡萄酒常常會(huì)用“奶油般的”來(lái)形容。
2. 沉啞的(Dumb)
“沉啞”并不是說(shuō)某款葡萄酒“雖然活著,卻已經(jīng)死了”。所以,不要輕易將酒倒掉,因?yàn)檫@款酒可能只是由于某些原因在酒瓶中“睡著了”或者暫時(shí)“停工”而已。這種葡萄酒可能在熟成過(guò)程中的某個(gè)時(shí)間點(diǎn)會(huì)突然“蘇醒”,或品質(zhì)再次達(dá)到巔峰,或煥發(fā)出新的魅力。
這種暫時(shí)“停工”的情況常在波爾多(Bordeaux)及羅訥河谷(Rhone Valley)葡萄酒中出現(xiàn),尤其在葡萄酒發(fā)展過(guò)程中的中段出現(xiàn)(收獲年份之后的十年左右,并會(huì)持續(xù)數(shù)年)。
3. 套酒(Flight)
當(dāng)人們準(zhǔn)備進(jìn)行垂直品鑒或水平品鑒的時(shí)候,往往會(huì)拿出來(lái)一組相同又不同的葡萄酒,供品鑒者們同時(shí)品嘗,這種情況就叫做“Wine Flights”或“Tasting Flights”。
近些年,有些餐廳和酒吧會(huì)以套酒作為特供招牌。“Flight”一詞在英語(yǔ)中多與“飛”有關(guān),甚至在大名鼎鼎的《牛津葡萄酒辭典》(Oxford Companion to Wine)中都查不到該詞的本意是如何與“套酒”聯(lián)系起來(lái)的,也許是某位酒友在喝了套酒以后有種飛翔的感覺(jué),或是他曾經(jīng)讀到一首與一眾有秩序的(而不是亂作一團(tuán)的一群)鳥兒在天上自由飛翔的詩(shī),所以認(rèn)為用這個(gè)可愛(ài)的詞來(lái)形容套酒最貼切。
4. 狐臊般的(Foxy)
帶有狐臊般氣味的葡萄酒聞起來(lái)更容讓人聯(lián)想到泥土造的狐貍窩,而不是住在里面的狐貍。美國(guó)雜交的美洲葡萄品種,如尼亞加拉(Niagara)或黑巴科(Baco Noir)等,就常帶有這種味道。由于這些葡萄品種往往生長(zhǎng)在國(guó)際葡萄品種無(wú)法適應(yīng)的寒冷地區(qū),所以,人們很難遇到帶有狐臊般氣味的葡萄酒。
5. 提精神的(Lifted)
在整形手術(shù)中,“Lifted”表示消除面部皺紋。在葡萄酒品鑒中,這個(gè)詞則代表葡萄酒活力十足,令人清爽,香氣有從酒底躍起的狀態(tài)。這種狀態(tài)是由酒中明顯卻不過(guò)量的揮發(fā)性酸造成。其實(shí)還有許多詞匯形容這種狀態(tài),但當(dāng)清新迷人的香氣撲面而來(lái)時(shí),還是這個(gè)詞匯最生動(dòng)。
6. 欠氧化的(Reduced)
如果有人說(shuō)某款葡萄酒是欠氧化的,那就說(shuō)明這款葡萄酒是存在缺陷的。這種缺陷是在葡萄酒釀制過(guò)程中未能與空氣進(jìn)行足夠的接觸造成的。這樣的葡萄酒往往帶有硫磺或臭雞蛋的味道。有些人認(rèn)為,螺旋蓋封瓶的葡萄酒不像軟木塞封瓶的葡萄酒那樣通過(guò)木材空隙接觸氧氣,這是螺旋蓋封瓶葡萄酒的一大弊端。不過(guò),目前為止還沒(méi)有任何嚴(yán)謹(jǐn)?shù)淖C據(jù)說(shuō)明這一結(jié)論。
7. 易揮發(fā)的(Volatile或V.A.)
發(fā)性的葡萄酒一定含有較多的乙酸成分。這種狀態(tài)與欠氧化一樣,都是在葡萄酒釀制過(guò)程中發(fā)生的,罪魁禍?zhǔn)妆闶墙湍富蚣?xì)菌的不恰當(dāng)?shù)纳镒饔?。易揮發(fā)的紅葡萄酒中比白葡萄酒要更常見(jiàn),聞取其香氣的時(shí)候常常有醋味的感覺(jué)。通常情況下,揮發(fā)性酸會(huì)破壞葡萄酒的芳香和味道的整體和諧,是葡萄酒常見(jiàn)的缺陷之一。(編譯/大寶)