俗話說“隔行如隔山”,且不說精深的技術(shù)層面的東西,單單是圈內(nèi)人閑聊時脫口而出的慣用詞兒就足以讓門外漢聽得一頭霧水干著急。這樣的尷尬也常常發(fā)生在餐廳里,侍酒師和酒友之間的談話分明就是一門專業(yè)8級的外語,讓你忍不住想要暫停-重播-跟讀一遍。更尷尬的是,當(dāng)侍酒師優(yōu)雅地詢問“小姐/先生,請問您有什么需要嗎”,你搜索枯腸,終于擠出一句話:“給我來一杯單寧如天鵝絨般順滑、聞起來如同百花盛開而嘗起來又如同赤腳踏入草莓田中的紅葡萄酒?!庇?xùn)練有素的侍酒師當(dāng)然可以通過進(jìn)一步的交流揣度出我們的喜好,但是如果我們能夠操一門熟練的“酒語”,既能緩解與侍酒師對話時的壓力,又能清晰地表達(dá)我們的餐酒偏好,豈不兩全其美?
下面這份“酒語”學(xué)習(xí)指南應(yīng)該能幫到你。
4個最重要的專業(yè)術(shù)語
1. 酒體(輕盈、適中、厚重)
2. 酸度(低、中、高)
3. 單寧(低、中、高)
4. 風(fēng)格(新世界、舊世界)
1. 酒體
酒體是指酒液在口中體現(xiàn)出的重量感,與酒精度密切相關(guān)。一般來說,酒體越輕則酒精度越低,酒體越重則酒精度越高。要區(qū)分輕度、中等與飽滿酒體在口感上的差別,不妨想象一下脫脂牛奶、全職牛奶與奶油帶給口腔的不同感受。
2. 酸度
如果你喜歡酒中的酸度,那么你一定會迷戀酒入喉后口中盤旋的刺激感。這種感覺在品嘗白葡萄酒時較為明顯,因為紅葡萄酒經(jīng)過二次發(fā)酵之后尖銳的蘋果酸會轉(zhuǎn)化成為比較柔順的乳酸。
3. 單寧
單寧會帶來干澀的口感,它主要來源于葡萄果皮或是葡萄酒熟化過程中采用的橡木桶。
4. 風(fēng)格
新世界葡萄酒大多來自于氣候溫暖的地區(qū)(澳大利亞、新西蘭、北美、南非和南美),水果風(fēng)味較為突出,紅葡萄酒常常會帶有莓果果醬或新鮮果盤風(fēng)味,而白葡萄酒中常見的風(fēng)味則以檸檬、蘋果和酸橙為主。
舊世界葡萄酒全部出自歐洲,更多地展現(xiàn)出與水果無關(guān)的風(fēng)味(新世界比如美國也能夠釀造出舊世界風(fēng)格的葡萄酒,但這只是特例而非常規(guī))舊世界紅葡萄酒帶有突出的泥土、香料以及煙熏的味道,而白葡萄酒則常常展現(xiàn)出礦物質(zhì)風(fēng)味(這個詞比較寬泛模糊,多用來指代酒中的濕石頭和礦石味道)。(文/Sophia)