Annee:年份
Appellation d’Origine Controlee:即AOC全稱,法國(guó)原產(chǎn)地控制制度
Barriques:波爾多225升橡木桶,現(xiàn)在該標(biāo)準(zhǔn)已經(jīng)在世界通用
Blanc:白葡萄酒
Blanc de Blancs:白中白,指用白葡萄釀制的白葡萄酒,通常用來(lái)指起泡酒。
Blanc de Noirs:白中黑,用紅葡萄釀制的白葡萄酒,通常用來(lái)指起泡酒。在一些新世界國(guó)家,白中黑葡萄酒通常帶有粉紅色,但傳統(tǒng)的白中黑葡萄酒應(yīng)該是
Brut:天然,通常用來(lái)修飾起泡酒,意指極干型葡萄酒,不過還是帶有些許殘余糖分
Cepage:葡萄品種,通常出現(xiàn)在品種之前,如“Cepage Merlot”就是指由梅洛釀制的葡萄酒
Chataignier:栗樹,通常用來(lái)制作橡木桶
Chateau:酒莊,這個(gè)詞在波爾多最常用,法文意思可以指“城堡”;在葡萄酒用語(yǔ)中,Chateau一般指一個(gè)種植葡萄、釀葡萄酒的莊園,包括葡萄園、酒窖、葡萄酒本身以及地產(chǎn)上的任一建筑或多棟建筑,這類建筑可以從不復(fù)存在到最基本的簡(jiǎn)易房屋以至豪華經(jīng)典建筑
Chene:橡樹
Clairet:顏色深的桃紅葡萄酒或者顏色較淺的紅葡萄酒
Climat:氣候,這是勃艮第對(duì)于風(fēng)土條件的概念。氣候指的是具有獨(dú)特的地理和氣候條件、經(jīng)過明確界定的地塊,其中還融合了人類的勞動(dòng),通常通過兩種著名葡萄品種——黑皮諾和霞多麗進(jìn)行體現(xiàn)
Clos:與Climat意思基本相同
Cote, cotes:山坡或者山丘
Coteau, Coteaux:山坡或者山丘,與Cote, cotes同義Cremant:從傳統(tǒng)意義上來(lái)講,這是指氣壓較低、口感柔和帶有奶油慕斯味的香檳?,F(xiàn)在通常指法國(guó)起泡酒,
通常后面會(huì)加注產(chǎn)區(qū)名稱,如勃艮第起泡酒(Cremant de Bourgogne)
Cru, Cr:通常是指一小塊土地,專指一塊特定的葡萄園
Cru Bourgeois:中級(jí)莊
Cru Classe:列級(jí)莊
Cuve:大桶
Cuvee:最初是指一個(gè)大桶中的葡萄酒,現(xiàn)在是指來(lái)自幾個(gè)大桶中的混合葡萄酒,通常出現(xiàn)在香檳酒名中
Degorgement: 除渣,指在傳統(tǒng)的香檳釀造工藝中,將香檳中的殘?jiān)^濾
Demi-muid:大橡木桶,容量在300至600升
Demi-sec:半干型,不過口感還是非常甜
Domaine:這是勃艮第的習(xí)慣稱法,法國(guó)其它葡萄酒產(chǎn)區(qū)也使用這種稱謂;它指擁有葡萄園或葡萄園組成一個(gè)單一的資產(chǎn)或產(chǎn)業(yè),不過這些葡萄園并不一定廣泛分布在相同的鎮(zhèn)區(qū),其葡萄酒是由不同的葡萄園命名
Doux:甜酒
Encepagement:葡萄品種比例
Foudre:大木桶
Grand cru:字面意思是“偉大的園地”,在勃艮第和阿爾薩斯是最好的特級(jí)葡萄園;在圣埃美隆(Saint Emilion)和香檳產(chǎn)區(qū)則不代表什么特別的意思。
Grand vin:沒有什么特殊的法律含義,但是在指波爾多葡萄酒時(shí),通常是指品質(zhì)卓越的正牌酒
Lie:酒渣
Methode Classique:采用香檳釀制法釀造的起泡酒
Methode Champenoise:香檳釀制法
Millesime:年份
Mis en bouteille au domaine/chateau:酒莊裝瓶,葡萄酒都是采用酒莊所種植葡萄釀造
Monopole:單一葡萄園
Negociant:酒商,酒商通常與酒農(nóng)合作買入葡萄或者葡萄酒,隨后又將葡萄酒賣個(gè)批發(fā)商和零售商
Non filter:未過濾的葡萄酒
Premier cru:字面意思是“一級(jí)園地”,在勃艮第為“一級(jí)葡萄園”,僅次于特級(jí)葡萄園
Reserve:普遍存在的,并沒有實(shí)際意義
Rose:粉紅葡萄酒
Rouge:紅葡萄酒
Saignee:放血法,放血法是釀制桃紅葡萄酒的一種方式;在紅葡萄酒發(fā)酵過程中,約有10%的葡萄汁會(huì)被流放掉。在這個(gè)過程中,葡萄皮更多地保留在剩余的葡萄汁中,使最終釀制而成的紅葡萄酒更豐富,更濃郁。而被放流出來(lái)的葡萄酒再進(jìn)一步發(fā)酵成桃紅葡萄酒
Sec:干型,在起泡酒中,“Sec”要比“Brut”更甜
Superieur:通常是指酒精度略高于平均水平的葡萄酒
Sur lie:酒渣未過濾的葡萄酒
Tonneau:大橡木桶,容積通常是波爾多225升橡木桶的4倍
Vendange tardive:遲摘型葡萄酒,通常是指甜酒
Vieilles Vignes:老藤,相比一般葡萄藤,老藤產(chǎn)量更低,風(fēng)味更加集中
Vieillissement:陳釀
Vigne:葡萄樹
Vignoble:葡萄園
Vin de glace:冰酒.
Vin:葡萄酒
Vin de liqueur:利口酒
Vin de paille:稻草酒,這是一種風(fēng)味復(fù)雜的甜酒
Vin de Pays:地區(qū)餐酒,通常產(chǎn)區(qū)比AOC產(chǎn)區(qū)的范圍要大,允許栽種非傳統(tǒng)的葡萄品種,單位產(chǎn)量的限制也比較寬松
Vin de Table:日常餐酒,最基本的葡萄酒等級(jí),酒標(biāo)上不能表示地理來(lái)源、使用的葡萄品種和年份
Vin Delimite de Qualite Superieure:優(yōu)良地區(qū)餐酒,等著晉升為AOC等級(jí)的葡萄酒
Vin jaune:黃酒,產(chǎn)自汝拉產(chǎn)區(qū)(Jura)的葡萄酒,酒液呈金黃色,是由薩瓦涅(Savagnin)白葡萄品種釀制而成,黃葡萄酒的口感與西班牙雪利酒非常相似
Vin Mousseux:起泡酒,通常是指廉價(jià)低質(zhì)的起泡酒
Vin Nouveau:新酒,新酒在釀造幾周后就會(huì)被賣出,通常會(huì)在一年之內(nèi)飲用完,如博若萊新酒(部分資料參考The Sotheby’s Wine Encyclopedia)