你有沒有仔細觀察過一瓶葡萄酒——尤其是法國羅訥河谷丘(Cotes du Rhone)葡萄酒的酒標(biāo),認真地感受酒標(biāo)上的盲文?你可能會懷疑這些凸起的小點點到底是不是盲文。答案是肯定的,這些盲文的出現(xiàn)源于一段讓人感動的故事。
圖片來源:chapoutier
米歇爾·查普提爾(Michel Chapoutier)來自釀酒世家,其家族在羅訥河谷地區(qū)經(jīng)營釀酒事業(yè)多年。盡管查普提爾家族在該地區(qū)具有極大的影響力,他們的紅葡萄酒和白葡萄酒都是價格普遍合理,一般在12美元左右。因此,查普提爾家族的葡萄酒很容易在美國市場上暢銷,為了不斷擴大市場,在酒標(biāo)上使用盲文也未嘗不可。
1993年,查普提爾年僅29歲,擔(dān)任家族企業(yè)首席釀酒師只有3年。一天,他在電視上看到他一位從事音樂的盲人朋友吉爾伯特(Gilbert Montagnin)在講訴他作為一位盲人買酒時候的各種擔(dān)心,因為不知道自己買的酒到底是什么酒。他說自己每次出去買酒都需要有懂酒的朋友陪伴,來幫其選酒。
查普提爾知道他這位朋友是羅訥河谷葡萄酒的愛好者,他不希望看到自己的朋友在買酒的時候這么不方便。于是,查普提爾決心試試能否在酒標(biāo)上印制盲文。經(jīng)過一些研究,查普提爾發(fā)現(xiàn)在酒標(biāo)上印制盲文其實并不是什么難事,就在自己生產(chǎn)的每瓶葡萄酒上都印制盲文。查普提爾擁有多個葡萄酒品牌,近百萬瓶葡萄酒,包括羅訥河谷、朗格多克-露喜龍(Languedoc-Roussillon)、普羅旺斯(Provence)甚至澳大利亞一些產(chǎn)區(qū)的葡萄酒。他會對這些葡萄酒的產(chǎn)區(qū)、品名、年份以及是紅葡萄還是白葡萄酒等信息,都在酒標(biāo)上用盲文標(biāo)注。
自查普提爾在酒標(biāo)上使用盲文之后,很多其他的葡萄酒生產(chǎn)商也紛紛效仿,這為很多盲人選購葡萄酒提供了極大的方便,讓這部分人也能享受自己選購葡萄酒的樂趣。
這就是酒標(biāo)上盲文的來源。(編譯/Penny)