在47年之前,巴茲·奧爾德林(Buzz Aldrin)、尼爾·阿姆斯特朗(Neil Armstrong)和邁克爾·柯林斯(Michael Collins)曾坐著阿波羅11號(Apollo 11)登陸月球。而在我們的印象中,整個(gè)登月過程基本上是這樣的簡單:有兩名宇航員在月球上漫步,隨后便有了那句我們耳熟能詳?shù)拿?mdash;—這是一個(gè)人的一小步,卻是人類的一大步。其中有個(gè)細(xì)節(jié)非常有意思,那就是這句名言的原文是“That‘s one small step for [a] man, one giant leap for mankind”,之所以將a放在括號中,是因?yàn)檫@句話傳到地球時(shí),沒有人聽到這個(gè)單詞。后來,一些專家研究后發(fā)現(xiàn),其實(shí)阿姆斯特朗說了這個(gè)字母,只是因?yàn)殪o電的原因沒有傳回地球。出于低調(diào),阿姆斯特朗堅(jiān)持以后的引用將a用括號括起來。
圖片來源:www.nasa.gov
而作為人類歷史上登上月球的第2人,巴茲·奧爾德林跟隨阿姆斯特朗走下懸梯,成為登上月球的第二個(gè)人,因?yàn)樗x登月艙“鷹”的門最遠(yuǎn)。而作為長老會(Presbyterian)一員的他,在月球上進(jìn)行了圣餐儀式,圣餐的主要食物是圣餅和酒。在他返回地球后的一次采訪中,他說到:“當(dāng)時(shí)我能夠拿著一小塊餅,在飛行過程中所有食物都是包裹好的,酒也不例外。月球上的重力能夠剛好倒到杯中,所以我才能夠在月球上進(jìn)行圣餐儀式。”另外,他還描述到由于引力作用之下,杯中的美酒呈現(xiàn)出奇特的彎曲形狀,如果能夠拍下來,那么絕對是一張非常有趣的照片。
歷史并沒有記載奧爾德林帶著他的圣餐,喝著他的酒,飛向月球。而我們對人類第一次登月的印象也只停留在無比的神奇還有令人難以置信的昂貴。但最讓小編難以釋懷的是沒有發(fā)現(xiàn)外星人的存在。不過小編想了想,如果真的到了那天,我們要做的第一件事就是開一瓶酒來慶祝!(編譯/Johnny)