Wine Is Not for Investing, Says Parker
摘要:
波爾多2014年份期酒會即將開始,帕克對波爾多的未來、葡萄酒投資的未來進(jìn)行了評論和預(yù)測。
ABSTRACT:
Spending a lot for a top quality wine is fine if you plan to drink it, but not as a form of investment, says the world’s leading wine critic Robert Parker.
世界葡萄酒泰斗羅伯特·帕克(Robert Parker)認(rèn)為,專業(yè)儲藏成本、緩慢賞鑒和長期的保險費用使得葡萄酒投資成為一種比較艱難而且經(jīng)常無果而終的行當(dāng)。你可以花費大量金錢購買葡萄酒,只要你這些酒是要來喝的,而不是將之束之高閣。
帕克告訴路透社(Reuters)的記者,“它(指葡萄酒)需要正確保存,需要投保。這是一種需要投入大量資產(chǎn)的投資。”
“37年來,我一直覺得葡萄酒是一種糟糕的投資。”
圖片來源:robertparker
帕克對葡萄酒界有著史無前例的重要影響,他的100分評分體系可以成就一個酒莊,也可以毀滅一個酒莊。然而從今年開始,帕克退出波爾多期酒界,由其同事尼爾·馬?。∟eal Martin)繼任。
不過,帕克依然會品鑒波爾多的老年份葡萄酒,并將很快給波爾多2005年份酒重新評分,因為他公開承認(rèn)第一次給這個年份的波爾多酒評分時,打的分?jǐn)?shù)太低了。
今年晚些時候波爾多就將發(fā)布2014年份期酒,在這之前,帕克批評波爾多最近三個年份的葡萄酒定價太高,讓世界酒商和買家喪失信心。
帕克在上個月對DB網(wǎng)站說,波爾多已經(jīng)“失去了美國市場的很大一部分份額,波爾多葡萄酒開始從美國餐廳消失,這很大一部分原因在于波爾多人本身——他們對2011、2012和2013年份酒的定價不切合實際。”
帕克預(yù)測,波爾多人將需要把葡萄酒的價格降低30%,才能贏回外界對波爾多葡萄酒的信心,與日漸強(qiáng)大的新世界葡萄酒競爭。
“波爾多人很晚才意識到,現(xiàn)在已經(jīng)是全球化市場了,”帕克告訴路透社。(編譯/碧云天)