理解下面5個關(guān)鍵的酒標術(shù)語能夠瞬間提升你的識酒能力,從而幫你挑選品質(zhì)更好、更適合你的葡萄酒。
名稱(Appellation)
“原產(chǎn)地名稱管制”(Appellation d'Origine Controllee)對原產(chǎn)地葡萄種植的地理邊界、允許種植的葡萄品種、葡萄種植(種植密度、剪枝法、單位產(chǎn)量、葡萄成熟時的含糖量、收獲時間等)和釀造過程(發(fā)酵方法、時間、陳釀方法、時間、酒精含量等)都有嚴格的規(guī)定。“原產(chǎn)地名稱管制”的葡萄酒是法國葡萄酒的最高級別,只能用原產(chǎn)地種植的葡萄釀制,絕對不可和其它地方的葡萄汁勾兌。按照法文來說,“AOC”是“Appellation d'Origine Controllee”的縮寫,其中“Appellation”的意思是“名稱”,“Origine”是“產(chǎn)地”,“Controllee”表示“控制”。
注解:舊世界傾向于將“Appellation”而不是葡萄品種標注在酒標上。“Appellation”實際上代表一個受“原產(chǎn)地名稱管制”保護的產(chǎn)區(qū),通常和“Origine”是一致的。酒標為“Appellation+Origine+Controllee”。
珍藏(Reserva or Riserva)
英文單詞“Reserve”實際上并不受葡萄酒法規(guī)的限制,寫在酒標上通常只是一種營銷手段。不過,如果是西班牙葡萄酒酒標上的“Reserva”或者意大利葡萄酒酒標上的“Riserva”,則表明該酒已經(jīng)滿足了一些特別的要求,通常指陳釀時間超過了一定的年限。
注解:標有“Reserva”或“Riserva”的葡萄酒是西班牙或意大利酒莊最好的葡萄酒,具有較高的品質(zhì),通常也賣更高的價格。
調(diào)配(Cuvee)
“Cuvee”有兩種含義:一種是出現(xiàn)在香檳酒標上,指用“第一道壓榨汁”特釀的香檳;另一種是出現(xiàn)在其它葡萄酒酒標上,僅僅意味著該酒是一種“特殊的”調(diào)配酒。如果你在酒標上看到“Cuvee”字樣,首先要明白這個詞并不是官方用詞,沒有正式規(guī)范。一些酒莊即使是最簡單的調(diào)配酒也會使用這個詞。然而,對于香檳來說,這個詞就有特殊的含義,因為這代表每種調(diào)配方案都是釀酒師精心設(shè)計的。
注解:釀酒師在酒標上標上“Cuvee”是想讓你知道這是精心調(diào)配的葡萄酒。涉及到法國香檳的時候,它更是如此。
老藤(Old Vine)
“Old Vine”這個術(shù)語指的使用的釀酒葡萄的葡萄藤樹齡。通常,酒標上標有“Old Vine”意味著釀酒葡萄來自40年以上的老藤。越是成熟的葡萄藤所結(jié)的果實越濃縮,因而可以釀造出更復(fù)雜的葡萄酒。
注解:選購葡萄酒需要智慧、耐心和責(zé)任感。一瓶采用老藤優(yōu)質(zhì)葡萄釀制的葡萄酒,并不意味著它絕對適合你的味蕾。
梅里蒂奇(Meritage)
“Meritage”是個法語單詞,發(fā)音和英文單詞“Heritage”類似。如果酒標上標有“Meritage”,表明該酒莊是梅里蒂奇協(xié)會(Meritage Association)的成員之一。梅里蒂奇干紅葡萄酒必須由5種傳統(tǒng)波爾多紅葡萄品種(赤霞珠、梅洛、品麗珠、味而多和馬爾貝克)中的至少2種混釀而成;梅里蒂奇干白葡萄酒由3種波爾多白葡萄品種(長相思、賽美蓉和密斯卡岱)中的至少2種混釀而成。
注解:通常是美國釀制的高品質(zhì)紅葡萄混釀酒的代名詞。