在西方,敬酒或干杯是用“toast”這個(gè)詞。這個(gè)詞的原意是“面包”,最初起源于16世紀(jì)。關(guān)于這個(gè)詞的最早記錄之一出現(xiàn)在莎士比亞的《溫莎的風(fēng)流娘兒們》(The Merry Wives of Windsor)這篇喜劇中。在劇中,福斯塔夫(Falstaff)說(shuō)過(guò)這樣一句話:“給我拿一夸脫葡萄酒,并放一塊面包(toast)在里面。”(“Go fetch me a quart of sack; put a toast in’t.”)現(xiàn)在,你可能會(huì)覺得把面包放在葡萄酒里面是一種匪夷所思的做法。不過(guò)在那個(gè)時(shí)候,葡萄酒的質(zhì)量遠(yuǎn)比現(xiàn)在差,放一塊面包在酒中可以讓它吸收酒的酸味,也可以讓酒獲得更多的風(fēng)味。往葡萄酒中放入面包時(shí),一般是用加香的或者加入果醬的陳面包,而葡萄酒可以讓陳面包吃起來(lái)更美味,從而達(dá)到相得益彰的效果。</p> <p> 在接下來(lái)數(shù)百年時(shí)間里,由于被敬酒的人最后往往會(huì)收到一片飽蘸葡萄酒的面包,于是“toast”這個(gè)詞逐漸從它的原意“面包”中發(fā)展出新的意義來(lái),被用來(lái)指敬酒和干杯。</p>" />
在西方,敬酒或干杯是用“toast”這個(gè)詞。這個(gè)詞的原意是“面包”,最初起源于16世紀(jì)。關(guān)于這個(gè)詞的最早記錄之一出現(xiàn)在莎士比亞的《溫莎的風(fēng)流娘兒們》(The Merry Wives of Windsor)這篇喜劇中。在劇中,福斯塔夫(Falstaff)說(shuō)過(guò)這樣一句話:“給我拿一夸脫葡萄酒,并放一塊面包(toast)在里面。”(“Go fetch me a quart of sack; put a toast in’t.”)現(xiàn)在,你可能會(huì)覺得把面包放在葡萄酒里面是一種匪夷所思的做法。不過(guò)在那個(gè)時(shí)候,葡萄酒的質(zhì)量遠(yuǎn)比現(xiàn)在差,放一塊面包在酒中可以讓它吸收酒的酸味,也可以讓酒獲得更多的風(fēng)味。往葡萄酒中放入面包時(shí),一般是用加香的或者加入果醬的陳面包,而葡萄酒可以讓陳面包吃起來(lái)更美味,從而達(dá)到相得益彰的效果。
在接下來(lái)數(shù)百年時(shí)間里,由于被敬酒的人最后往往會(huì)收到一片飽蘸葡萄酒的面包,于是“toast”這個(gè)詞逐漸從它的原意“面包”中發(fā)展出新的意義來(lái),被用來(lái)指敬酒和干杯。
在西方,敬酒或干杯是用toast這個(gè)詞。這個(gè)詞的原意是面包,最初起源于16世紀(jì)。關(guān)于這個(gè)詞的最早記錄之一出現(xiàn)在莎士比亞的《溫莎的風(fēng)流娘兒們》(The Merry Wives of Win…
過(guò)年喝葡萄酒,可以考慮喝一瓶飛鴻酒莊紅葡萄酒,飛黃騰達(dá),鴻運(yùn)當(dāng)頭,光看這款酒的名字,就難以抗拒其中的美意,更何況這是一款圣埃美隆列級(jí)莊(Saint-Emilion Grand C…
社交宴會(huì)必知的五項(xiàng)葡萄酒禮儀:1、如何持杯:喝葡萄酒時(shí)應(yīng)手持高腳杯杯柄或杯托;2、如何倒酒:約1/3杯;3、如何敬酒:將杯子舉起到略低于視線,并注視對(duì)方,表示敬意;4、如…
婚禮上用什么葡萄酒當(dāng)然根據(jù)大眾口感而定,不過(guò),大都應(yīng)遵循以下慣例。大廳入口用酒:當(dāng)賓客來(lái)到大廳入口時(shí),通常需要準(zhǔn)備一杯香檳?;檠绮陀镁疲翰还芑檠缡且詿镜男巍?
侍酒禮儀,包括了從酒單呈遞、酒標(biāo)展示,開瓶醒酒,到倒酒等各個(gè)環(huán)節(jié),具體來(lái)說(shuō)包括選酒、品酒場(chǎng)所的選擇、開瓶、醒酒、斟酒、酒杯選擇、配餐、敬酒、儲(chǔ)存以及碰杯等內(nèi)容。具體…