法語有一個(gè)單詞叫做“caudalies ”, 類似英文的“second”,法國人用這一個(gè)詞來計(jì)算酒從離開口中到味道消失這一段時(shí)間。有這種說法是: 最好的酒在口中的感覺應(yīng)該像孔雀開屏一樣一層一層地充滿整個(gè)口腔。</p> <p> </p>" />
法語有一個(gè)單詞叫做“caudalies ”, 類似英文的“second”,法國人用這一個(gè)詞來計(jì)算酒從離開口中到味道消失這一段時(shí)間。有這種說法是: 最好的酒在口中的感覺應(yīng)該像孔雀開屏一樣一層一層地充滿整個(gè)口腔。
法語有一個(gè)單詞叫做caudalies , 類似英文的second,法國人用這一個(gè)詞來計(jì)算酒從離開口中到味道消失這一段時(shí)間。有這種說法是: 最好的酒在口中的感覺應(yīng)該像孔雀開屏…