即將到來(lái)的1月21日是貝拉克•奧巴(Barack Obama)連任美國(guó)總統(tǒng)就職典禮的日子,可就在整個(gè)美國(guó)為就職典禮籌備之時(shí),法國(guó)香檳釀造商卻大為惱火,而惱火的原因就出在奧巴馬就職典禮的午宴菜單上。奧巴馬就職籌備委員會(huì)周三宣布就職典禮上即將飲用加州索諾瑪縣(Sonoma Country)的科貝爾干型香檳(Champagne Korbel Natural, Russian River Valley)。正是由于總統(tǒng)的菜單上將科貝爾的起泡酒寫(xiě)成“香檳”讓法國(guó)香檳酒商對(duì)奧巴馬這一舉措異常憤怒,他們認(rèn)為“香檳的原產(chǎn)地命名保護(hù)”被嚴(yán)重濫用了。
圖片來(lái)源:Korbel.com
或許,有人認(rèn)為法國(guó)香檳釀酒商過(guò)于敏感,過(guò)于小題大做,但美國(guó)以上做法確實(shí)是實(shí)實(shí)在在地觸碰到了地域保護(hù)法的核心。香檳,是法國(guó)受保護(hù)的地理詞匯。只有在法國(guó)香檳產(chǎn)區(qū)生產(chǎn)的起泡酒才能被叫做“香檳”,其他地方生產(chǎn)的起泡酒不能直接稱之為“香檳”。
美國(guó)與歐洲聯(lián)盟2006年簽訂協(xié)議,禁止美國(guó)產(chǎn)品在商標(biāo)上使用“香檳”這個(gè)字,但不溯及既往,即“凡2006年之前使用過(guò)‘champagne’這個(gè)詞的釀造商可以繼續(xù)在酒標(biāo)上使用‘champagne’,但是必須標(biāo)注產(chǎn)地”。因此,科貝爾還是可以使用“香檳”這個(gè)法國(guó)字的,但美國(guó)香檳局(US Champagne Bureau)局長(zhǎng)海特納說(shuō):“美國(guó)的產(chǎn)品必須標(biāo)明產(chǎn)地,如‘加州香檳(Champagne of California)’、‘紐約香檳(Champagne of New York)’或‘美國(guó)香檳(American Champagne)’。”
根據(jù)2006年歐盟與美國(guó)簽署的這項(xiàng)協(xié)議規(guī)定“一些半通用名稱如‘Champagne’或者‘Port’等,除非制造商在2006年3月之前已經(jīng)使用過(guò)這些名字,否則不能再次注冊(cè)。”也就是說(shuō),諸如科貝爾這樣的酒廠,確實(shí)擁有可以命名為“Champagne”的權(quán)利,當(dāng)然前提是必須在“Champagne”前加上“California”。這無(wú)論是在加州還是在美國(guó)都是符合法律的。但是,就職委員會(huì)卻未將“California Champagne”這個(gè)詞放在總統(tǒng)的菜單上,而是直接將他命名為“Champagne”。而這就極大地傷害了法國(guó)香檳釀造商,更違反了以上所簽協(xié)定。
不過(guò),為了緩和各方不滿情緒,就職委員會(huì)還是做出了妥協(xié)。午宴主辦單位的發(fā)言人郝斯(Matt House)說(shuō):“我們對(duì)于在就職當(dāng)天供應(yīng)美國(guó)香檳感到光彩。它的產(chǎn)地會(huì)依法律和國(guó)際條約,在產(chǎn)品的卷標(biāo)和菜單上做適當(dāng)標(biāo)示。”
版權(quán)說(shuō)明:凡本站注明“紅酒世界”、“紅酒世界網(wǎng)”、 “紅酒世界原創(chuàng)”、“紅酒世界網(wǎng)原創(chuàng)”、“紅酒世界獨(dú)家”或“紅酒世界網(wǎng)獨(dú)家”的作品,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明稿件來(lái)源:“紅酒世界網(wǎng)(xxzwdq.com)”。
更多信息內(nèi)容,請(qǐng)查看香檳派的奇幻之旅專題