新婚之夜,皆大歡喜;親朋好友,觥籌交錯。這種喝法注重的是感情。
假面舞會,舞步旖旎;優(yōu)雅紳士,緩緩搖杯。這種喝法講究的是禮節(jié)。
夜深人靜,巴山夜雨;寂寞之人,獨(dú)自小酌。這種喝法在乎的是情調(diào)。
國際大賽,群芳爭艷;品酒大師,細(xì)細(xì)回味。這種喝法追求的是專業(yè)。
喝葡萄酒有不同的方式,只要能享受到美酒為你帶來的快樂,那便是最適合自己的方式。葡萄酒的魅力遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止于其浪漫的顏色,更多的在于它千變?nèi)f化的香氣和口感。小編曾經(jīng)和很多朋友閑聊過品酒,聽到最多的一句話便是:“你說的香氣我都聞不到,我只能聞到酒味。”其實(shí),想要鑒別一款葡萄酒的香氣,并沒有想象中的那么困難。雖然不是每個人都能像《神之水滴》中的主人公神咲雫一樣有著過人的嗅覺,但是只要經(jīng)過適當(dāng)?shù)囊龑?dǎo)和學(xué)習(xí),你也可以搖著酒杯和朋友們驕傲地說:“這款酒有著黑醋栗、香草和煙熏的香氣,我猜它是波爾多的赤霞珠!”
《品酒:羅賓遜品酒練習(xí)冊》(How to taste wine)是世界葡萄酒大師杰西斯·羅賓遜(Jancis Robinson)為品酒初學(xué)者精心撰寫的一本葡萄酒入門級教材。作者以風(fēng)趣的語言深入淺出地闡述了世界主要葡萄酒的典型風(fēng)格,以及它們各自具有的特點(diǎn)。最重要的是,全書中有四分之一的篇幅,作者以貼近生活的方式講解了如何訓(xùn)練一個人的各種品嘗機(jī)能,包括視覺、嗅覺、味覺、觸覺,以及記憶能力。
《How to taste wine》(圖片來源:www.jancisrobinson.com)
這些訓(xùn)練既富有成效,又充滿樂趣,其中的一些基礎(chǔ)感官訓(xùn)練,甚至可以完全脫離葡萄酒來進(jìn)行。例如捏住鼻子、蒙住眼睛來品嘗食物,你可能會連蘋果、土豆和胡蘿卜都分辨不出來;用白砂糖和鹽來測試一下自己的舌頭哪個部位對甜味和咸味最敏感;通過常見的塔塔粉、蘋果汁、檸檬、酸奶、醋和碳酸飲料來感受酒石酸、蘋果酸、檸檬酸、乳酸、醋酸和碳酸之間的差異;將一些茶葉放在水壺里煮上一會兒,然后單獨(dú)喝下一大口濃茶,來體會一下單寧的感覺。日常生活中的點(diǎn)點(diǎn)滴滴,都能成為訓(xùn)練你品嘗機(jī)能的工具。
這本書中采用了大段的篇幅來講解世界知名的葡萄品種,剛開始只是嘗試著為讀者建立起每一個葡萄品種在感官上的特征。比如,新世界馬爾堡(Marlborough)的長相思和法國的桑塞爾(Sancerre)都是用同一個品種釀制的葡萄酒,夏布利和伯恩丘的霞多麗也是。不過,也會有各種不同的因素影響著它們的風(fēng)味,從葡萄園的土壤到橡木桶的使用,法國桑塞爾的長相思通常帶有更多的礦物質(zhì)風(fēng)味,而新西蘭馬爾堡的長相思則很容易發(fā)展出蘆筍的味道。夏布利和伯恩丘雖然同屬于勃艮第,但是它們釀造出的霞多麗卻風(fēng)格迥異,一個如清瘦的少女,一個如溫婉的貴婦。因此,在你熟悉了長相思或霞多麗是什么樣的味道之后,作者就鼓勵你去品嘗來自不同氣候的各種酒款,這樣你就可以領(lǐng)會到新西蘭溫暖的陽光或是伯恩丘的橡木桶工藝為它們增加了怎樣的味道。
作為一本專業(yè)的品酒教材,自然不能脫離其本質(zhì)。本書的作者在數(shù)十年間品酒十萬余款,閱歷相當(dāng)豐富,在書中為讀者推薦的都是最具典型性的品牌與酒款,相信一定可以為您的荷包節(jié)省不少不必要的支出。同時,作者鼓勵那些品酒初學(xué)者應(yīng)該更加自信,因為人們往往在初學(xué)階段是最敏感的,老手和專家反而會被以前的經(jīng)驗所迷惑。所以,在盲品過程中,新手的表現(xiàn)往往更加出色。
無論你是一個專業(yè)品酒人士,還是葡萄酒愛好者,甚至是一個對葡萄酒一無所知的人,你都能從這本書中受益。如果一定要為這本書找出一個缺點(diǎn)的話,那就是書中的每篇文章幅度稍短,閱讀此書時猶如漫步在一條芳草鮮美、落英繽紛的林間小路,正陶醉其中,卻猛然發(fā)現(xiàn)已至盡頭,令人意猶未盡。
更多信息內(nèi)容,請查看葡萄酒書籍推薦專題