欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
龍諭酒莊

Cayuse En Chamberlin Vineyard Widowmaker Cabernet Sauvignon, Walla Walla Valley, USA
凱尤斯錢柏林園黑百合赤霞珠紅葡萄酒
點擊次數(shù):6608

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
紅葡萄酒
酒莊:
凱尤斯酒莊
產(chǎn)區(qū):
美國 USA > 華盛頓州 Washington
釀酒葡萄:
赤霞珠  
酒款年份:
2009年
酒款綜述OVERVIEW
關(guān)于“凱尤斯錢柏林園黑百合赤霞珠紅葡萄酒(Cayuse En Chamberlin Vineyard Widowmaker Cabernet Sauvignon, Walla Walla Valley, USA) ”的酒款綜述
單寧柔軟,口感柔和圓潤,有著明顯的野味和礦物質(zhì)特征,伴隨著黑李子和黑醋栗的果香,這些香氣揮之不去地與單寧抗衡。06年份WS對其評分為89分,是一款品質(zhì)優(yōu)秀的葡萄酒。
權(quán)威評分SCORE
關(guān)于“凱尤斯錢柏林園黑百合赤霞珠紅葡萄酒(Cayuse En Chamberlin Vineyard Widowmaker Cabernet Sauvignon, Walla Walla Valley, USA)”的評分
酒款年份
評分者
分數(shù)
評分時間
2009年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
93
WA, #204Dec 2012
The Cayuse 2009 Widowmaker – as usual, from the year 2000 plantings in the deeply gravelly En Chamberlin – was raised in just under half new barrels, whereas in 2005 and 2006 it was 80%. Juniper berry, cedar, and cassis catch the nose’s attention; then inform a rich, polished, subtly-oily palate. A suggestion of crushed stone – though not, to be sure, the refined texture and tannins on display here – certainly fits Baron’s quip that “this is like riding over a gravel road.” Tactile sizzle of baking spices; smoky Latakia tobacco; and piquant huckleberry all add to the intensity, grip, and complexity of a powerfully persistent finish. This looks likely to reward considerable cellaring and perform well for more than a decade. Just as the cobbled soils around Milton-Freewater captivated Champenois Christophe Baron’s imagination on what he calls “a fateful April morning in 1996,” so the 100% estate-bottled wines he has grown in them since have amazed and inspired oenophiles to the extent of creating a veritable cult. “I’m here because of the rocks,” says Baron, who, although he loved the Rhone as much as he did Burgundy, was at the time planning to grow Pinot in the Willamette Valley, “and because I just happened to open a book and show a friend in Walla Walla what vineyards look like in Chateauneuf. ‘I know where we have rocks like that,’ he told me, and I said: ‘Take me there tomorrow!’” “The only way to tell how deep” the striking carpet of stones in his vineyards extends, says Baron “is to go down a well.” Baron – who emphasizes that he is conservative but at the same time scientifically rigorous about when and how much water to drip onto his vines – was one of the few Washington growers I met who spoke about, much less offered some specifics regarding root penetration. “In the summer – after crop-thinning (is done) and the (bird) nets are on, we get bored, so we rent a backhoe and we dig holes. And by the third leaf (i.e. year) the roots are already ten feet down.” Laura Pursley – who assists Baron in the vineyards (her fellow “assistant vigneronne” and counterpart in the “wine studio” – Baron’s name for his facility – is Elizabeth Bourcier) – notes that “opposite to what you’d think, it’s our sites with the highest clay content, with a bit more soil and less rock, that dry-out soonest.” From the inception of Cayuse, Baron commenced the painstaking work of generating his own vine selection from the clonally monotonous Syrah and Grenache material then available. From 2000 on, he has been taking advantage of the new diversity of clones available stateside and begun grafting these onto rootstock, explaining “I believe that sooner or later phylloxera will make its way to Washington.” Baron’s most recent plantings of up to 4,840 vines per acre are, he believes, as high-density as any in North America and are horse-tilled, typically eight times a year. “That’s how to get fruit ripe at lower brix; get unbelievable (tannic) structure; and unlock the gates of terroir,” he opines (offering elucidation I won’t detail on this occasion). Farming biodynamically since 2002, Baron’s approach – which involves 25 full-time staff, one person per hectare – appears as labor-intensive and detail-attentive as I have encountered anywhere in the world. The inaugural, 2011 Syrah from The Tribe – his ultra-densely-planted latest vineyard – is bound to attract intense scrutiny and devotion, and I suppose there is no point in withholding my opinion, based on tasting it from barrel in March and July, that both will be deserved. Another self-described “epiphany” of Baron’s while bicycling into the Blue Mountain foothills in 2004 led to his latest vineyard start-up. “A little heaven,” he calls it – with the Walla Walla River rippling by; pastureland for his beloved vegetables and animals (some participants in biodynamics; some destined for the table); and vertiginous rocky slopes with vines trained to stakes (en echalas), make it the image of Cote Rotie. He unabashedly says he intends to make this “one of America’s jewels in terms of viticulture; that every American wine aficionado knows; and a place I can be proud of. After this, I’ll have nothing to prove.” First crop: next year. I’ll have more to say on another occasion (as well as in certain of my tasting notes in this report) about the approach Baron and Bourcier take in the cellar, but a critical part of the big picture is his announcement that “This year is it: I’ve bought my last barrique” used or new. The result – even with Baron’s wines based on Bordelais cepages – will be a regimen consisting of fermentation in wooden foudre or concrete tank and elevage in 600-liter demi-muids supplemented by foudre. And a trend begun already five or six years ago will continue: toward utilizing decreasing percentages of new oak. “There was a trend – especially in Washington and California – toward all new barrels” from the most fashionable couple of tonneliers, notes Baron, “but what we found out is, the new wood dries out the wine.” (“Well, duh!” would have to be my own smart-ass reply.) “And,” adds Bourcier, “we’ve found that a wine can go quite quickly from well-balanced to overly oaky and drying, which is why we often take them out of barrel early,” i.e. well ahead of bottling. (Notes on Baron’s small-volume project known as No Girls will be found under that name, as it refers to a self-standing winery.)Tel. (509) 526-0686
2009年
Wine Enthusiast 創(chuàng)立于1988年,每期的期刊中都會把全世界的葡萄酒及許多葡萄酒評論等重要信息提供給消費者。
《葡萄酒愛好者》
97
3/1/2013
Using grapes sourced entirely from the En Chamberlin Vineyard, this pure Cabernet is deep, dark, focused and tight, with firm but velvety tannins and a perfect mix of cassis, coffee and earth. Even more than previous years, this vintage displays astonishing depth and power. Flavors of Serrano ham and other cured meats, plus a delicate saltiness and minerality keep the flavors developing onto the long, fascinating finish. — (3/1/2013) —97
本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
凱尤斯酒莊(Cayuse Vineyards)
凱尤斯酒莊(Cayuse Vineyards) 凱尤斯酒莊(Cayuse Vineyards)是美國華盛頓州(Washington)產(chǎn)區(qū)的著名酒莊之一,位于沃拉沃拉(Walla Walla)河谷地區(qū)?! 〖s20年前,一位年輕的法國釀酒師克里斯多夫(Christophe)來到了這個位于華盛頓州的無人知曉的小鎮(zhèn),他對這片遍布石頭的荒蕪?fù)恋乜梢哉f是一見鐘情。爾后,克里斯多夫巧妙地將這片多石的土地… 【詳情】
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
赤霞珠(Cabernet Sauvignon)
赤霞珠(Cabernet Sauvignon) 典型香氣:黑加侖、黑醋栗、黑櫻桃、青椒、薄荷;煙熏、香草、咖啡、雪松等橡木帶來的風味;陳年之后還會有菌菇類、干樹葉、動物皮毛和礦物的香氣起源: 作為世界上最著名的紅葡萄品種,赤霞珠(Cabernet Sauvignon)的歷史并不是特別悠久。它與梅洛(Merlot)一起堪稱世界上種植面積最廣泛的兩種深色… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
華盛頓州(Washington) 華盛頓州臨近太平洋,位于馬里蘭州和弗吉尼亞州之間的波托馬克河與阿納卡斯蒂亞河的交匯處。盡管該州葡萄酒產(chǎn)業(yè)相對較年輕,但目前已經(jīng)成為美國第二大葡萄酒產(chǎn)區(qū),產(chǎn)品中不乏出色的葡萄酒?! ”訒r期的洪水造就了哥倫比亞盆地,而華盛頓州就處于哥倫比亞盆地。這里有層次豐富的花崗巖、沙… 【詳情】
获嘉县| 都昌县| 鲜城| 张家界市| 青龙| 淅川县| 和平区| 宜阳县| 上犹县| 阳西县| 东光县| 常宁市| 特克斯县| 隆回县| 延边| 临湘市| 乌拉特后旗| 镇赉县| 柳州市| 夏河县| 仲巴县| 黔西县| 双江| 南投县| 惠来县| 怀柔区| 越西县| 临湘市| 凤翔县| 济源市| 潢川县| 永胜县| 景德镇市| 十堰市| 时尚| 商河县| 海南省| 武乡县| 青川县| 博野县| 鄄城县|