欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
澳大利亞名莊

Clemens Busch Pundericher Marienburg Riesling Falkenlay
點擊次數(shù):3281

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
白葡萄酒
酒莊:
克萊門斯·布希酒莊
產(chǎn)區(qū):
德國 Germany > 摩澤爾 Mosel
釀酒葡萄:
雷司令  
風(fēng)味特征:
美妙 有個性的 凝練 清透 優(yōu)雅 余味悠長 醇厚 風(fēng)味 甜蜜 溫和
酒款年份:
2008年
酒款綜述OVERVIEW
關(guān)于“Clemens Busch Pundericher Marienburg Riesling Falkenlay ”的酒款綜述
權(quán)威評分SCORE
關(guān)于“Clemens Busch Pundericher Marienburg Riesling Falkenlay”的評分
酒款年份
評分者
分?jǐn)?shù)
評分時間
2008年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團(tuán)隊
91
 
Busch’s 2008 Pundericher Marienburg Falkenlay Riesling represents the roughly half of Falkenlay Riesling destined for Trockenheit that did not make it, and while Busch explained (see my note on the corresponding Grosses Gewachs) that it was on account of the manifestly high quality of the dry half that he elected to bottle the two separately, this legally halbtrocken version has its own manifest virtues. Musky narcissus-like floral notes along with scents of almond and ripe peach usher in a palate warm not in the alcoholic sense but rather in terms of a more welcoming richness than displayed by most of Busch’s dry-tasting 2008s. (And yes, I am aware that this comment exposes me as a wimp for a large segment of German readership, journalists, and wine growers, because I’m showing preference for a Riesling that has a bit higher residual sugar, rather than a “principled, trocken wine.”) Here we have a combination of creaminess of texture with vivacity, and transparency not to a hard stoniness or pungent smokiness but to the interplay of nuanced mineral, floral, and fruit elements. There’s something almost crystalline and prismatic about the effect. I feel more comfortable, too, in predicting the likelihood that this genuinely elegant effort will be worth following for a decade. Interestingly, this half of the 2008 Falkenlay came from a portion of the site where ancient, ungrafted vines are interspersed with younger, clonal, wire-trained plants, with the result that the must weight was a bit higher and, opines Busch, the concentration of flavor slightly less.Clemens Busch – for more about whose impressive efforts in organically farming diverse sites the length of the long, steep Marienburg consult my reports in issues 179 and 185 – pushed many of his 2008s to extremes of dryness or sweetness. The majority of his dry-tasting wines – most of which did not finish fermenting until early summer – were rendered legally trocken (some of them offered as Grosse Gewachse and some to be released late), and while alcohol per se was seldom a problem this year, I found some of these wines austere, inelegant and charmless. (Dry wines here, incidentally, often go through malolactic transformation, but apparently due to such low pHs in 2008, only a single lot did so. There was however, reports Busch, extensive tartrate precipitation, which lowered the levels of tartaric acid, but automatically enhanced the ratio of green apply malic acidity.) This is not to say there aren’t many bottlings I found impressive and even beautiful in the present collection, especially – for those who don’t mind very prominent sweetness – the range of ennobled wines. Busch didn’t even launch his “pre-harvest” passes through the vineyards until nearly mid-October, and began serious harvesting only toward the end of that month, finishing in the third week of November, “but,” as he says, “it was a harvest that demanded a lot of time, because one day you could pick, and the next you had to wait” due to inclement weather, “and the botrytis often developed negatively,” demanding painstaking selection. Apropos the precariousness of Mosel wine culture, here is an amazing statistical anecdote Busch offered. The quality and character of his wines, he believes, is dependent on the high percentage of ancient vines trained in the traditional manner (a.k.a. Stockkultur) to a single stake, with two canes. A single, middle-aged woman who has no protegee is responsible for binding the canes on 80% of Busch’s roughly 25 acres of vines, a talent she acquired out of personal passion, and one that only a handful of even septuagenarian Moselaner any longer possess!Mosel Wine Merchant selections (various importers), Trier, Germany; fax 011 49 (0)651-14551 39; also imported by Ewald Moseler Selections, Portland OR tel. 888 274 4312
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
雷司令(Riesling)
雷司令(Riesling) 典型香氣:椴花、青蘋果、葡萄、檸檬、青檸、柑橘、桃子、杏、菠蘿、芒果、蜂蜜、烘烤和煙熏等 起源:雷司令(Riesling)是德國最古老的葡萄品種之一,該品種于1435年第一次在文獻(xiàn)中被提及,很可能起源于德國的萊茵高(Rheingau)地區(qū)。DNA檢測結(jié)果表明,雷司令與西歐最古老、多產(chǎn)的葡萄品種之一——白高維… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
摩澤爾(Mosel) 摩澤爾(Mosel)產(chǎn)區(qū)的葡萄酒產(chǎn)量位居德國13大產(chǎn)區(qū)中的第三位,但其國際知名度卻領(lǐng)先于其他產(chǎn)區(qū)。在1997年8月1日以前,它的名字一直是摩澤爾·薩爾·烏沃(Mosel-Saar-Ruwer),但之后統(tǒng)稱為摩澤爾(Mosel),方便消費者記憶。該產(chǎn)區(qū)位于蜿蜒曲折的摩澤爾(Mosel River)河的兩岸,穿… 【詳情】
托克逊县| 忻城县| 班玛县| 伊通| 南部县| 哈尔滨市| 北碚区| 甘谷县| 清苑县| 惠东县| 灵台县| 精河县| 延寿县| 宁国市| 磐安县| 如皋市| 奈曼旗| 桐庐县| 福清市| 滨海县| 丰城市| 社旗县| 兴山县| 广灵县| 济源市| 九江县| 苏尼特右旗| 沐川县| 绩溪县| 宝坻区| 遵化市| 邢台市| 嘉黎县| 民权县| 吴堡县| 惠来县| 峡江县| 邢台县| 武乡县| 浦北县| 天津市|