欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
龍諭酒莊

Domaine Zind-Humbrecht Clos Jebsal Pinot Gris SGN, Alsace, France
鴻布列什酒莊銳貝薩園灰皮諾粒選貴腐甜白葡萄酒
點擊次數(shù):6533

酒款類型:
甜酒
酒莊:
鴻布列什酒莊
產(chǎn)區(qū):
法國 France > 阿爾薩斯 Alsace
釀酒葡萄:
灰皮諾  
酒款年份:
2007年
酒款綜述OVERVIEW
關于“鴻布列什酒莊銳貝薩園灰皮諾粒選貴腐甜白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Clos Jebsal Pinot Gris SGN, Alsace, France) ”的酒款綜述
這是一款來自法國阿爾薩斯產(chǎn)區(qū)的甜白葡萄酒。該酒采用經(jīng)貴腐菌侵染的灰皮諾葡萄釀造而成,散發(fā)著濃郁的成熟水果香氣,口感豐富,帶有蜂蜜、蜜餞和果醬的風味,余味中伴有柑橘類水果的氣息。
權威評分SCORE
關于“鴻布列什酒莊銳貝薩園灰皮諾粒選貴腐甜白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Clos Jebsal Pinot Gris SGN, Alsace, France)”的評分
酒款年份
評分者
分數(shù)
評分時間
2007年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
94
 
The Zind-Humbrecht 2007 Pinot Gris Clos Jebsal Selection de Grains Nobles – at 9.5% alcohol – is not one of those nectars (two of which were also produced at this estate in 2007) that barely legally became wine. In some respects, though, it is Eszcencia-like. Both its enormous residual sugar and the highest acidity of the vintage are less noticeable on the palate than on paper, and it is nearly weightless as well as viscous in feel. Marzipan, apricot preserves, and honey – tinged with mint and cinnamon – are the principle players on a stage that for now is as remarkable as its cast of characters. The levitational purity here is extraordinary, but it will need years for this to evolve, and one should think in terms of three or more decades’ lifespan. ”After the experience of 2003,” remarks Olivier Humbrecht with an eye to his 2007s, “I’m never going to complain about having and extra gram or two of acidity.” In fact, Humbrecht considers 2007 ideal in nearly every respect, having permitted the grower the luxury of picking under optimum conditions for each grape variety and style. The fruit was completely healthy, insists Humbrecht, “you could walk through the vineyards for half an hour and fine one spoiled berry,” … except, of course, where the rot was noble! This year’s generally dry-tasting, relatively low-alcohol, high acid, high-extract Rieslings are not always the most youthfully approachable or winsome in style, but the best are profound; whereas Pinot Gris and Gewurztraminer ran to extremities of potential alcohol, even though the harvest was finished before mid-October. Far fewer wines went through malo-lactic transformation here from 2007 than usual – the pHs were often so low they proved inhospitable to the necessary bacteria. As for 2006, it’s clear that this is a year to test the meddle of any grower, and it is therefore not surprising that Zind-Humbrecht was among the estates to demonstrate that excellence and even excitement were not ruled out by the weather. Furthermore, he arrived at an average 2006 yield virtually identical to that of 2005. “Of course,” asserts Humbrecht, “quality in 2006 depended on how you handle your vineyards and your vines the whole year through. It was a vintage where, if you made a mistake in the vineyards, you got slapped pretty hard at harvest time, unlike 2007 where if you made a mistake, nature was forgiving.” The completion of fermentations in 2007 was spread over even more months than usual, often with late bottling; frequently with no racking; and my notes are based both on tastings from bottle early this year (sometimes referencing the wine’s performance from cask) and in a few instances solely on tastings from cask. Two 2007 Pinot Gris “Trie Speciale” – from Clos Windsbuhl and Clos Jebsal – were not even wine yet last I visited, and will in any case not be released for at least another year.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
2007年
Bettane et Desseauve 該雜志由法國兩位著名酒評家邁克·貝塔那(Michel Bettane)和西里·德索夫(Thierry Desseauve)創(chuàng)辦。
《法國葡萄酒向?qū)щs志》
18.5
 
2007年
Stephen Tanzer 《國際葡萄酒窖》(International Wine Cellar)雜志的編輯和出版商,也是《福布斯指南》(Forbes)的葡萄酒專欄作家。
史蒂芬·坦?jié)?
96
 
2006年
eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
96-97
 
Last tasted from barrel, but in entirely stable and clarified condition, Zind-Humbrecht’s 2006 Pinot Gris Clos Jebsal Selection de Grains Nobles is truly Esszencia-like: barely wine (at around 5% alcohol); nearly gelatinous yet weightless; and hiding some 375 grams of sugar (analysis had not yet been rendered). On the one hand there are nougat and caramel on display, while on the other there is a mingling of citrus, liqueur, citrus oils, and fresh citrus that conveys reverberative intensity to the palate and causes my eyes and salivary glands to water and my nostrils to flare. Oxidative complexity of toasted nuts and aromatic old furniture wood add the inscrutable mystery of the amazing in store here. There could hardly be a more amazing tribute to a vintage that most growers would like to forgot, than this elixir that will almost certainly be glorious a quarter century or more from now by which time, indeed, 2006 will have otherwise been forgotten. “After the experience of 2003,” remarks Olivier Humbrecht with an eye to his 2007s, “I’m never going to complain about having and extra gram or two of acidity.” In fact, Humbrecht considers 2007 ideal in nearly every respect, having permitted the grower the luxury of picking under optimum conditions for each grape variety and style. The fruit was completely healthy, insists Humbrecht, “you could walk through the vineyards for half an hour and fine one spoiled berry,” … except, of course, where the rot was noble! This year’s generally dry-tasting, relatively low-alcohol, high acid, high-extract Rieslings are not always the most youthfully approachable or winsome in style, but the best are profound; whereas Pinot Gris and Gewurztraminer ran to extremities of potential alcohol, even though the harvest was finished before mid-October. Far fewer wines went through malo-lactic transformation here from 2007 than usual – the pHs were often so low they proved inhospitable to the necessary bacteria. As for 2006, it’s clear that this is a year to test the meddle of any grower, and it is therefore not surprising that Zind-Humbrecht was among the estates to demonstrate that excellence and even excitement were not ruled out by the weather. Furthermore, he arrived at an average 2006 yield virtually identical to that of 2005. “Of course,” asserts Humbrecht, “quality in 2006 depended on how you handle your vineyards and your vines the whole year through. It was a vintage where, if you made a mistake in the vineyards, you got slapped pretty hard at harvest time, unlike 2007 where if you made a mistake, nature was forgiving.” The completion of fermentations in 2007 was spread over even more months than usual, often with late bottling; frequently with no racking; and my notes are based both on tastings from bottle early this year (sometimes referencing the wine’s performance from cask) and in a few instances solely on tastings from cask. Two 2007 Pinot Gris “Trie Speciale” – from Clos Windsbuhl and Clos Jebsal – were not even wine yet last I visited, and will in any case not be released for at least another year.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
2005年
Wine Advocate 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
帕克團隊
95
 
One can only call the 2005 Pinot Gris Clos Jebsal Selection de Grains Nobles “off the charts” if one doesn’t mean the charts on twelve of the last thirteen vintages of Pinot Gris from this site! Humbrecht readily admits it was not difficult to select these grapes, as the fruit was ripe so early and botrytis so complete. But he considers it a stroke of luck that this super-concentrate – even though it achieved only 7% alcohol, leaving behind an improbable 307 grams of residual sugar – fermented for nine months, which he believes will ultimately help it to achieve outstanding balance through the effects of barrel and lees. Tea, honey, apricot preserves, and fresh lemon practical assault you from the glass. In the mouth this is almost gelatinous, yet laser-like in its citric intensity and focus. And the resemblance to a Tokaji eszencia doesn’t stop with these phenomenally intense sensory characteristics: it is also true about this elixir (despite its having cleared the threshold of alcohol legally required for wine – a threshold from which Tokaji has recently and controversially been exempted) that it’s honestly hard to judge it today as wine. Count on this becoming more bearably concentrated in a mere 15-20 years, and on its outliving any who can read this note today. Olivier Humbrecht compares his 2004s with 1992. These were the two most copious vintages of recent times, delivering truly dry wines with quite high acidity. Although he characterized 2004 as more precocious than 2005, Humbrecht kept harvesting through early November, insisting that this was only possible due to his stringent, biodynamic viticultural practices and consequent generally healthy fruit. Humbrecht insists too that he did not seek botrytis, as rain was rendering noble rot nearly impossible. But it certainly seems sometimes as if botrytis sought out him! One price for his protracted harvest was elevated alcohol, which some wines struck me as hard-pressed to gracefully support; and acid levels too occasionally reached extremes. Overall, in fact, I have never tasted such a wide rage of quality nor so many unusually distinctive and at times downright inscrutable wines at this address as those of 2004. Two thousand five, relates Humbrecht, brought ample botrytis, especially with Pinot Gris, but later ripeness, again with formidable acid and extract levels thanks to the cool, well-watered August. Nearly all of the Riesling musts fermented dry. Humbrecht considers it a classic vintage for (in most instances dry-tasting) Gewurztraminer. And despite the blanket of rot that descended on the Pinot Gris vineyards, a cold, virtually cloudless five day period permitted patient and rigorous selection of fruit. A tribute to the ripeness and high tartaric acidity of these 2005s is that although well more than half of his lots of Riesling and Pinot Gris underwent malolactic transformation, an experienced taster would be hard-pressed to identify which! “Had we had the challenging October of 2004 in 2005 as well,” he says, “most ‘04s would be better than the ‘05s.” But as things turned out – October 2005 having been the second warmest after 2001 in the last decade – Humbrecht believes that in the long run these two collections will prove well matched in overall quality.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區(qū)名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當?shù)胤N植葡萄。當年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結(jié)婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
灰皮諾(Pinot Gris)
灰皮諾(Pinot Gris) 典型香氣:熱帶水果、香蕉、甜瓜、梨、蘋果、蜂蜜和甜香料  起源:  灰皮諾(Pinot Gris)起源于法國的勃艮第(Burgundy)產(chǎn)區(qū),是黑皮諾(Pinot Noir)基因突變的結(jié)果。1711年,約翰·塞格爾·諾蘭德(Johann Seger Ruland)在德國施派爾鎮(zhèn)(Speyer)一個荒廢的花園中發(fā)現(xiàn)了灰皮諾,因此該… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國的東北角,與德國相鄰。產(chǎn)區(qū)形狀狹長,分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產(chǎn)區(qū)西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國土分界線。   從文化上… 【詳情】
古浪县| 尉氏县| 辽阳市| 唐河县| 霍州市| 东山县| 凭祥市| 嵊州市| 齐河县| 江川县| 福泉市| 丰都县| 怀化市| 晋江市| 米林县| 永福县| 湛江市| 铜梁县| 南宁市| 鞍山市| 金平| 旺苍县| 崇左市| 丹阳市| 永和县| 麻城市| 罗甸县| 沙河市| 长海县| 资源县| 平山县| 琼海市| 乳山市| 桓台县| 长岛县| 涿州市| 安化县| 镇沅| 大连市| 丽水市| 庆云县|