欧美日韩一区二区视频_欧美日韩av_亚洲av片成人观看在线_波多野结衣系列二_精品伦一区二区三区_激情免费视频不卡视频在线观看_香蕉精品观看_国产a级毛片久久久久久精品国产

酒款
白葡萄酒

Domaine Jacques Prieur, Champs-Pimont Premier Cru, France
雅克普利爾(香碧夢(mèng)一級(jí)園)白葡萄酒
點(diǎn)擊次數(shù):5917

酒款年份
下一頁
上一頁
酒款類型:
白葡萄酒
酒莊:
雅克普利爾酒莊
產(chǎn)區(qū):
法國(guó) France > 伯恩丘 Cote de Beaune
釀酒葡萄:
霞多麗 100% 
酒款年份:
2010年
酒款綜述OVERVIEW
關(guān)于“雅克普利爾(香碧夢(mèng)一級(jí)園)白葡萄酒(Domaine Jacques Prieur, Champs-Pimont Premier Cru, France) ”的酒款綜述
權(quán)威評(píng)分SCORE
關(guān)于“雅克普利爾(香碧夢(mèng)一級(jí)園)白葡萄酒(Domaine Jacques Prieur, Champs-Pimont Premier Cru, France)”的評(píng)分
酒款年份
評(píng)分者
分?jǐn)?shù)
評(píng)分時(shí)間
2016年
Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
帕克團(tuán)隊(duì)
92
 
The 2016 Beaune 1er Cru Champs Pimont was also impacted by the frost. 50% of the production was saved but they decided not to destem one of the blocks in order to maintain volume. The whole stem addition works well on the nose, quite natural and refined, dark berry fruit mixed with sous bois and rose petals. The palate is medium-bodied with supple, ripe tannin, fresh in the mouth, crisp and focused with a bright, tensile finish that is a joy. This comes recommended—excellent.
2015年
Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
帕克團(tuán)隊(duì)
87
 
The 2015 Beaune 1er Cru Champs Pimont was totally de-stemmed and is being raised in 20% new oak. Here I discerned just a little bit of sur-maturité, although that could be addressed by the completion of its élevage. The palate is medium-bodied with firm, grippy tannin. There is plenty of burly black fruit here with a firm backbone, quite assertive towards the finish that needs to muster more finesse.
2012年
Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
帕克團(tuán)隊(duì)
89
 
The 2012 Beaune 1er Cru Champs Pimont comes from more ferrous clay soils. It needs a little time to really open, but it gradually unfurls to reveal macerated small red cherries mixed with light marmalade scents. The palate is medium-bodied with fine, quite solid tannins. There is good backbone here, although the finish is very reticent at the moment and needs to develop a little more vigor by the time of bottling. Several years ago, mere weeks after it was announced that I would be working for this very publication, I visited Domaine Jacques Prieur to taste their 2005s unaware that the authorities had erroneously issued a letter declaring that I was the official reviewer rather than Mr. Schildknecht. I guess they were just six years premature. Nevertheless, I have tracked the progress of this domaine owned by the Labruyere family, who also preside over Chateau Rouget in Pomerol and their original estate in Moulin-a-Vent. Edouard Labruyere was out in Asia when I visited on a cold Sunday morning, so it was oenologist Nadine Gublot who guided me through their portfolio that had been curtailed by the inclement weather. “It was not an easy growing season,” Nadine explained in her lovely thick German accent. “The weather was like 2013, not very bad, not very fine, sunny and rainy with a constant pressure of mildew at the beginning of the season and oidium towards the end. We had to work very hard in the vineyard to preserve the healthy conditions. It is a low yielding vintage because June was fresh and overcast so the flowering was very bad for both Pinot Noir and Chardonnay. On the positive side, as the weather was ‘comme ci comme ca’ the quantity of berries was small and the berries were spaced out, so it was like Mother Nature equaling everything out. Average yields came in at around 20 hectoliters per hectare; Volnay particularly affected by the bad flowering and hail at the end of June, so they produced only around 10 hectoliters per hectare. All the wines are still in barrels on the lees and not racked. Malo-lactic was very late, some just finishing one month ago (October) for the whites due to the cold weather and also because of cold natural temperatures in the cellar as I never warm it. (Consequently some of the whites are missing from this report.) There was no batonnage, which I stopped in 2008 because the grapes are naturally rich. The wines are a big surprise. At the beginning of the harvest, I never thought we would produce so bright wines, especially for the reds. We did not need any chaptalization. I am surprised by the fruit, texture, balance and freshness. I could never imagine during that summer that we would have produced such beautiful wines.” Reader will be aware that some of the usual cuvees are missing this year. Nadine had to make the difficult decision of blending severely affected vineyards together, especially in Volnay and Chambertin. “As the yield and crop were very low, we have a very small quantity in Champans and Clos des Santenots. Usually we have three premier crus. Volnay Santenots comes from the young vines of Clos des Santenots around 17 years old. We decided to make two Volnays in 2012 after vinifying and maturing them separately: Volnay 1er Cru that will be a blend of Champans and the young vines of Santenots and the Volnay 1er Santenots from Clos des Santenots plus a small part of the old vines in Santenots. In Chambertin we have four different parcels: two parcels of young vines of 17 years old and two parcels that are 50-years old that are vinified, matured and bottled separately. They form the Gevrey-Chambertin Premier Cru and Chambertin Grand Cru respectively. At the moment, I don’t know whether we will bottle a Chambertin Grand Cru.” Importer: Frederick Wildman & Sons, New York, NY; tel. (212) 355-0700 and through Berry Brothers & Rudd (UK)
2009年
Burghound 著名葡萄酒網(wǎng)站,由美國(guó)著名酒評(píng)家艾倫?梅多斯(Allen Meadows)創(chuàng)辦于2000年,其是勃艮第葡萄酒極具權(quán)威的酒評(píng)家。
勃艮第葡萄酒網(wǎng)
90-92
 
2009年
Wine Enthusiast 創(chuàng)立于1988年,每期的期刊中都會(huì)把全世界的葡萄酒及許多葡萄酒評(píng)論等重要信息提供給消費(fèi)者。
《葡萄酒愛好者》
87
 
This is rounded and soft, with wood and spice flavors. There’s an intriguing touch of ginger, along with a salty, mineral character. ——R.V.(9/1/2011)—— 87
本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
雅克普利爾酒莊(Domaine Jacques Prieur)
雅克普利爾酒莊(Domaine Jacques Prieur) 雅克普利爾酒莊(Domaine Jacques Prieur)是法國(guó)伯恩(Beaune)產(chǎn)區(qū)相當(dāng)杰出的酒莊之一。其家族早在1805年時(shí)就已在沃爾奈(Volnay)村釀酒,但使家族聲名大噪的則是雅克•普利爾(Jacques Prieur)先生。他在1930年代時(shí)反對(duì)當(dāng)時(shí)勃艮第酒商通過不實(shí)標(biāo)示產(chǎn)地而獲利的行為,因而遭到酒商的聯(lián)合抵制。因此,他的酒莊… 【詳情】
本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
霞多麗(Chardonnay)
霞多麗(Chardonnay) 典型香氣:檸檬、西柚、菠蘿、甜瓜、蘋果、梨、杏仁、山楂花、椴花、蜂蜜、新鮮奶油、烤面包、烤杏仁和烤榛子等起源:霞多麗(Chardonnay)原產(chǎn)于法國(guó)索恩魯瓦爾省(Saone-et-Loire),里昂(Lyon)和第戎(Dijon)之間,主要在金丘(Cote d' Or)、索恩魯瓦爾(Saone-et-Loire)和馬恩(Marne)產(chǎn)區(qū)。該品種在17世… 【詳情】
本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
伯恩丘(Cote de Beaune) 伯恩丘(Cote de Beaune)位于夜丘(Cote de Nuits)南側(cè),北起拉都瓦村(Ladoix-Serrigny),南至馬朗日村(Maranges),與夜丘合稱為金丘(Cote de Or)。這里孕育了世界上頂級(jí)的干白葡萄酒和聲名遠(yuǎn)揚(yáng)的紅葡萄酒,是勃艮第最有名氣的葡萄酒產(chǎn)區(qū)之一。伯恩丘綿延20多公里,葡萄園面積為5,980公頃,… 【詳情】
镇康县| 姜堰市| 榆林市| 鲜城| 栾川县| 临颍县| 隆安县| 保康县| 博客| 禹州市| 朝阳县| 义马市| 万全县| 诸城市| 拉孜县| 维西| 高陵县| 修水县| 衡南县| 调兵山市| 固阳县| 永寿县| 洞口县| 重庆市| 襄樊市| 珠海市| 伊金霍洛旗| 嵩明县| 洮南市| 忻州市| 雷波县| 青河县| 交口县| 巫山县| 福建省| 喀什市| 濮阳市| 包头市| 常德市| 花莲县| 牙克石市|